スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

用力的讀出後大笑

在日本玩具的網站上看到一篇小短文的介紹
吃力的念到最後一句......
「チェック イット ナウ」
在我腦中對片假名認知的那一部分有時還蠻常當機的
不過念到這一句....自己念出來一秒後便哈哈大笑
チェック→check
イット→it
ナウ→now
Check It Now!的意思
哇哈哈哈~大家一定不知道笑點在那裡囧rz...
一般念check it now一定是連在一起念的
在這裡我把片假名一個一個拿來念
感覺是念check後過一秒再念it再一秒才念now
像是剛學ㄅㄆㄇ的小孩要盯著字看二秒後很用力的讀出一般
再加上日本英語的發音方式....
當時真的覺得自己為何在大半夜搞笑

l-mikan2-2.gif

道歉啟示:
對不起...
說了一點都不好笑的事,不好笑就算了,還讓人聽不懂Orz
除了一蚊蚊以外的人都可以留言指教這篇文......

コメントの投稿

非公開コメント

ニ。イ。ジン。ス。ラ!!
日本人就是愛搞這一套,自己為帥氣XD

ps.拍謝捏,我也來湊咖~

哈哈~
ニ。イ。ジン。ス。ラ是「你已經死啦!」的意思嗎?
不大確定是不是,不過真的好好笑哦!
PS:歡迎你來湊咖的啦!^0^

沒錯,你真聰明:D
那句話是某個卡通的經典名劇~不過它只是惡搞而已,
原文叫做『お前はもう死んだ~』
Calendar
09 | 2017/10 | 11
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31 - - - -
Entries
Profile

小筆

  • 小筆
  • 誰もいない世界へ 私を連れて行って
    人にやさしくされた時、自分の小ささを知りました
    Books,Music,Drama,
    Diaries in my life.
Recent Comment
ted goff
有趣的英語小漫畫
Category
Archives
Links
Search
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

RSS

&freearea

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。