スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

涙そうそう

淚光閃閃
恋より切ない愛の物語。
nadasousou.jpg

2006年是日本多年來,本土電影票房賣的比洋片還多的一年,"日本沉沒"的大賣,並且多產更多不同類型的電影,甚至在台灣都可以感受的到,最近戲院上映片的日片似乎變多了。然而淚光閃閃的長賣在日本締造了三十億日元的佳績,不知道讓人掉了多少公升的眼淚,每天經過一整排的電影海報加上捷運站總是不停的播放電影預告片,讓我不注意也難。

(有地雷)
在影片進行中就可以感受到這對兄妹對彼此感情的壓抑,即使不只一次的告白,洋太郎只當玩笑罵他是笨蛋,但彼此的心意其實都寫在臉上了,就是因為這樣子,那淡淡的哀愁早已在影片一開始沒多久,就隱隱的潛浮在其中了。為了守護母親在病逝前要守護的諾言和有一天要開一定自己的店的理想,洋太郎非常努力的工作,像是生活的重心「都是為了」,但洋太郎無法正視對的感情,或許是為了世俗的眼光或者是身世的真相?整部片處於曖昧不明的氛圍,有時會覺得「好像要有什事情發生了」,可是都處於發於情止乎禮的階段,同樣出自於"現在很想見你"的導演土井裕泰之手,用纖細的手法描寫深刻的純愛。
有時會覺得真氣人啊!倒不如讓他們在一起不就好了嗎?反正又不是血緣相連的兄妹,韓劇不也都這樣演嗎?日本人你們太含蓄了啦。但正因為劇情是如此舖陳這樣子不明確的情愫,才會更牽扯著觀看的人的心跟著一起微笑、心急、傷心。最後的結束,是我完全沒意料到的,因為我沒先上網踩地雷看結局,但在看影片的過程中,我也無法猜測出可能會是怎樣的結局,隨著片中許多感動催淚的片段跟著眼眶也熱了起來,但一看到洋太郎因為的高中入學典禮而感動的想哭時,為了不掉出眼淚而捏住鼻子的樣子就會噗哧的想笑,前面感動的部分全部忍下來了,直到最後ENDING的部分,藉由奶奶的一席話才是我的超級催淚彈,奶奶說「人的壽命有長、有短,有著各種各樣的命運,洋太郎就註定活25年,是沒有辦法的,但在某一個地方,洋太郎與爺爺、媽媽一同生活著」之類的,就是這一番話甚至在電影播完後,讓我仍然不停在拭淚,悲傷的感覺也入侵了我無感的神經了,聽著主題曲"涙そうそう"腦袋裡不斷的浮現妻夫木聰所飾演責任感強烈、開朗的哥哥,與飾演總是叫著兄ィニイ(Ni-Ni-沖繩地方的叫法)一直都很喜歡並且依哥哥的長澤雅美,暫時無法抹平的感傷,強烈的侵襲著我平靜的心情啊!我想我必須要去看"多羅羅"重新把我心目中的妻夫木聰再塑造一次才行,啊~那麼燦爛的微笑,那麼溫柔的哥哥,在美麗的沖縄風景下,竟是這麼"切ない"的故事。


「涙そうそう」是沖縄的用言,就是淚流不止的意思,原本是由森山良子為了記念早逝的兄長所寫的歌曲,在'01由夏川里美再度翻唱大賣百萬枚,同時是TBS開台五十週年慶以「涙そうそう」為主題展開徵文活動中選出拍攝成電影。

中文官網
日文官網




「涙そうそう」
作詞 : 森山良子
作曲 : BEGIN
唄:夏川里美

古いアルバムめくり
ありがとうってつぶやいた
いつもいつも胸の中
励ましてくれる人よ

晴れ渡る日も 雨の日も
浮かぶあの笑顔
想い出遠くあせても
おもかげ探して
よみがえる日は 涙そうそう

一番星に祈る
それが私のくせになり
夕暮れに見上げる空
心いっぱいあなた探す
悲しみにも 喜びにも
おもうあの笑顔
あなたの場所から私が
見えたら きっといつか
会えると信じ 生きてゆく

晴れ渡る日も 雨の日も
浮かぶあの笑顔
想い出遠くあせても
さみしくて 恋しくて
君への想い 涙そうそう
会いたくて 会いたくて
君への想い 涙そうそう



コメントの投稿

非公開コメント

Calendar
09 | 2017/10 | 11
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31 - - - -
Entries
Profile

小筆

  • 小筆
  • 誰もいない世界へ 私を連れて行って
    人にやさしくされた時、自分の小ささを知りました
    Books,Music,Drama,
    Diaries in my life.
Recent Comment
ted goff
有趣的英語小漫畫
Category
Archives
Links
Search
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

RSS

&freearea

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。